Minecraft Wiki
Advertisement

Traducción de Magma Cube[]

Recuerdo, por los cambios recientes en la página de un usuario anónimo, que la traducción correcta del Magma Cube a día de hoy es Slime magmático, nos guste más o nos guste menos. Entiendo que haya personas a las que le choquen algunas traducciones, pero es lo que tiene que Mojang no contrate traductores profesionales como debería, de hecho parece que no tengan en nómina ni siquiera correctores, por las trolleadas que se han visto en algunos idiomas (cosa que no entiendo, siendo un juego con tantas ventas...). La traducción de Minecraft se hace entre los usuarios por votación en la página crowdin.com, podéis ver la traducción de Magma Cube, proponer una distinta o votar las distintas propuestas aquí, pero mientras la traducción sea Slime magmático, por favor, no la cambiéis en la wiki. Un saludo, Trarsheise  Discusión◄►Contribuciones 10:29 1 sep 2014 (UTC)

Yo tampoco entiendo por qué no contratan traductores o, al menos, que pagasen a los contribuyentes activos. >,< Quería destacar que, si no me equivoco, en catalán también se llama Slime magmático :p ¡Saludos! --Ryo567 (discusión) 10:53 1 sep 2014 (UTC)
Advertisement